Estado de las rutas y del tiempo en Mendoza

Finalizó la Semana del Calendario Sanmartiniano


A través de la Dirección de Patrimonio Cultural y Museos, junto a instituciones de impronta sanmartiniana, se diseñó una intensa agenda destinada resaltar diversos aspectos de la vida de San Martín.

Con entrada libre y gratuita, niños y adultos pudieron acercarse la figura del Padre de la Patria.

Participaron de esta programación el Archivo General de la Provincia, las direcciones de Desarrollo Cultural y de Actividades Artísticas, la Biblioteca Pública General San Martín, el Museo de la Educación de Mendoza, el Memorial de la Bandera, organismos que dependen del Ministerio de Cultura del Gobierno de Mendoza, junto la Asociación Cultural Sanmartiniana, el Gran Oriente Federal de la República Argentina (GOFRA) y representantes de los pueblos originarios.

Como última actividad y con el apoyo de la Asociación Cultural Sanmartinana de Mendoza, se presentó, la tarde del jueves, en la Biblioteca Pública General San Martín, la escritora francesa y difusora en Europa de la cultura argentina, Denise Anne Clavilier quién ofreció una conferencia destinada a compartir sus dos libros referidos a San Martín.

Clavilier es autora de la primera biografía en francés de nuestro prócer “San Martín à rebours des conquistadors” (a contrapelo de los conquistadores españoles) y “San Martín par lui-même et par ses contemporains”(San Martín por él mismo y por sus contemporáneos),una antología de documentos históricos seleccionados en castellano, inglés y francés. Muchos de ellos desconocidos en la Argentina y que aporta nuevos datos sobre el Libertador, sobre todo en sus dos etapas de ultramar, su juventud en España y su vejez en Bélgica y Francia.

En relación a su trabajo la escritora francesa ofreció una breve pero profunda reflexión, afirmando que “actualmente en Francia y Europa toda, la figura del General está relegada y resulta completamente desconocida a pesar de tener incluso su estatua. Yo lo trabajé como un personaje, un prócer interesante y casi único en el mundo, por su afán de liberar a todo un continente, con un desprendimiento poco común en los próceres de esa época revolucionaria. La mayoría de ellos se hicieron del poder a través de las armas y él hizo todo lo contrario, rechazando hacer del ejército y de su talento militar un medio para llegar a ejercer el poder. Esto es particularmente interesante porque aquí en Argentina hubo sobrados casos con las dictaduras militares, cosa que San Martín hubiese rechazado por completo”.

Sobre la relación de San Martín con su tierra natal, la escritora comentó “Él hablaba de Francia como su segunda patria, amaba mucho nuestra cultura y nuestro idioma, que hablaba a la perfección. He encontrado muchos documentos que lo reflejan. Incluso hay varios textos escritos por él en francés y que poseen detallitos que nos muestran que fueron escritos por un hispano hablante nativo y eso nos ayuda de manera segura a saber que son auténticos”.

Estas aseveraciones se basan en una investigación propia realizada por la autora sobre distintos documentos hallados, con lo cual logra realizar un auténtico aporte a la bibliografía existente. Apoyándose en fuentes hispano hablantes, en inglés y en francés, con testimonios que quizá son mayormente desconocidos.

Para finalizar su exposición Clavilier reconoció creer que “en Mendoza, San Martín fue feliz a pesar de las dificultades que pasó, pero creo que en Francia ha sido feliz a pesar de no estar en su Patria. La mayor parte de los escritores dice que en Boulogne Sur Mer estuvo muy triste, pero yo creo que era básicamente por el deterioro de su salud. Él estaba acompañado por su familia, su hija, su yerno, sus nietas creo que esa contención hicieron de él un hombre feliz en lo privado, no así en lo político porque no pudo volver y ver a la Argentina establecida y tranquila lejos de una guerra civil, no pudo ver el país glorioso que había soñado”.